2022年6月3日
播音:刘响
导播:万如意
《告别》——泰戈尔《新月集》节选
听众朋友们大家好,今天是6月3日,星期五,欢迎收听《悦读经典》。
我们最终都要远行,最终都要与稚嫩的自己告别,本月的主题是《告别》,今天的文章摘自泰戈尔的《新月集》节选--《告别》。
It is time for me to go, mother; I am going.
I shall become a delicate draught of air and caress you; and I shall be ripples in the water when you bathe, and kiss you and kiss you again.
In the gusty night when the rain patters on the leaves you will hear my whisper in your bed, and my laughter will flash with the lightning through the open window into your room.If you lie awake, thinking of your baby till late into the night, I shall sing to you from the stars, Sleep mother, sleep.
On the straying moonbeams I shall steal over your bed, and lie upon your bosom while you sleep.
I shall become a dream, and through the little opening of your eyelids I shall slip into the depths of your sleep; and when you wake up and look round startled, like a twinkling firefly I shall flit out into the darkness.
When, on the great festival of puja, the neighbours' children come and play about the house, I shall melt into the music of the flute and throb in your heart all day.
是我走的时候了,妈妈,我走了。
我要变成一股清风抚摸着你;我要变成水的涟漪,当你沐浴时,把你吻了又吻。
大风之夜,当雨点在树叶中淅沥时,你在床上,会听见我的微语,当电光从开着的窗口闪进你的屋里时,我的笑声也偕了它一同闪进了。
我要坐在各处游荡的月光上,偷偷地来到你的床上,乘你睡着时,躺在你的胸上。
我要变成一个梦儿,从你的眼皮的微缝中,钻到你睡眠的深处。当你醒来吃惊地四望时,我便如闪耀的萤火似地熠熠地向暗中飞去了。
当普耶节日,邻舍家的孩子们来屋里游玩时,我便要融化在笛声里,整日价在你心头震荡。
书香润泽心灵,阅读丰富人生。今天的《阅读经典》到这里就结束了,我是主播刘响,感谢导播万如意,感谢您的收听,我们下期再会。